Vivi tra due livelli, da qualche parte tra il cielo e la terra.
Živiš izmeðu dve ravnice. Izmeðu plafona i poda.
"So che è da qualche parte, tra le nuvole, che incontrerò il mio destino"
'Znam da æu sresti sudbu negdje gore u oblacima.
I serial killer vivono tutta la loro vita in quella dimensione, da qualche parte tra i sogni e la realtà.
Serijski ubojice èitav život prožive na tom mjestu, negdje izmeðu snova i jave.
E, da qualche parte tra le star del cinema e i consigli per il trucco, ha detto cosa pensa del diritto di scelta delle donne.
Negdje izmeðu filmskih zvijezda i savjeta o šminkanju govorila je o pravu žena na izbor.
Da qualche parte tra New Orleans e la costa ovest.
lzmeðu New Orleansa i zapadne obale.
Quindi... inizierà l'occultamento qui, ora... o da qualche parte tra qui e il ministero degli affari esteri?
Pa... da li æe prikrivanje poèeti sada, ili negde izmedju ovog i državnog odeljenja?
ln questo caso, potrà trovarlo da qualche parte tra la cassa centrale e la sala puntate massime del Pai Gow.
У том случају, наћи ћеш га негде између...... касеипросторијеза кинеске домине.
Quando qualcuno dice di smettere... da qualche parte tra il mio orecchio e il mio cervello... cio' che sento e' "avanti tutta!"
Kada netko kaže stani, negdje izmeðu mog uha i mog mozga se to promijeni u ono što ja èujem "Punom brzinom naprijed".
Beh, da qualche parte tra Alpha e Teta.
Pa, negde izmeðu alpha and theta.
Ma non aveva le scatole quando e' stata catturata, quindi deve averle nascoste da qualche parte tra qui e la casa.
Ali nije imala Kutije kad je ulovljena, znaèi morala je da ih sakrije negde izmeðu nas i kolibe.
Ora, data la durata della raffica e gli ostacoli del terreno, la partenza dev'essere avvenuta da qualche parte tra qui... e qui.
NA OSNOVU TRAJANJA NALETA VETRA I PREPREKA NA TERENU POLETANJE MORA DA SE DESILO NEGDE IZMEÐU OVE DVE TAÈKE.
Da qualche parte, tra queste pagine c'e' un collegamento.
Negdje u ovim knjigama, ovo dvoje su povezani.
Chiunque sia, ha letto i libri di Castle e da qualche parte, tra queste pagine, c'e' scritto dove colpira' la prossima volta.
Tkogod je ovo napravio je èitao Castleove knjige i negdje u ovim stranicama piše gdje æe ponovno napasti. -Dobro.
Sapevo che suonava il violino su una cassa del latte nel sole del mattino, sospeso da qualche parte tra il ragazzo prodigio e il viaggiatore perduto.
Znam da svira violinu na mlekarskoj gajbi na jutarnjem suncu, Viseæi negde izmeðu èuda od deteta i izgubljenog putnika.
Da qualche parte tra il blackout sul lago di Como e la sbronza a Sainte-Maxime.
Ah... negde izmeðu onesvešæivanja na jezeru Komo i mamurluka u Sent Maksimu.
South Bank, da qualche parte tra Southwark Bridge e Waterloo.
South Bank, negdje izmeðu Southwark Bridge i Waterloo.
Da qualche parte tra il terzo e il quarto piano.
Negde izmeðu treæeg i èetvrtog sprata.
Queste creature vivevano da qualche parte tra la terra e l'inferno.
Ova stvorenja žive negde izmeðu zemlje i podzemnog sveta.
Chiami i suoi amici alla Contea... i documenti di Rosie Larsen sono finiti da qualche parte tra la nostra e la loro casa.
Nazovite decke iz okružne. Dosje Rosie Larsen...nestao je na putu negdje izmeðu nas i njih.
Dovrebbe essere da qualche parte, tra questo punto e questo punto.
Trebalo bi da bude negde izmeðu ove dve taèke.
La verita' sui traumi psicologici si trova da qualche parte tra la negazione degli eventi di questa notte ed esporli ad alta voce.
Negde između negiraju užasnih događaja i nazivajući ih leži istinu psihološke traume.
Elena potrebbe nascondersi da qualche parte tra gli alberi.
Elena možda gleda negde iz šume.
Non e' mai arrivata alla macchina, significa che l'ha rapita da qualche parte tra qui e l'osservatorio.
Nije stigla do auta, zgrabio ju je negde izmeðu ovde i opservatorije.
Sta organizzando una squadra per perlustrare un capanno protetto da un allarme da qualche parte tra i boschi stamattina presto.
Organizira tim da provjeri kolibu pod osiguranjem negdje u zabiti danas ujutro.
Da qualche parte... tra tutte queste prove... troverai qualcosa che ti condurra' lontano da Hannibal Lecter.
Negdje, meðu svim ovim dokazima, pronaci cete nešto što ce vas udaljiti od Hannibala Lectera.
La soluzione si trova da qualche parte tra questi nomi.
Rešenje ležu u nekom od ovih imena.
Ma da qualche parte, tra la partenza e l'arrivo, ci siamo persi.
Ali negde izmeðu poèetka i prodaje smo skrenuli s puta.
Quindi, da qualche parte tra la gelosia e la distrazione, l'ho sposato.
Negde izmeðu ljubomore i zabave, udala sam se za njega.
Da qualche parte, tra il furto alla Gerwin-Strauss e quando abbiamo recuperato le prove, ieri sera, mancavano 80 pillole.
Негде између крађе у Гервин-Страусс И када смо добили доказа синоћ, 80 пилуле нестао.
Ciò suggerisce che da qualche parte tra quei geni, nel DNA, vi siano dei geni legati all'invecchiamento, geni che regolano le differenti aspettative di vita.
Ovo nam ukazuje da su negde u ovim genima, negde u DNK, geni starenja, geni koji im dozvoljavaju da imaju različit životni vek.
La risposta è probabilmente da qualche parte tra il 10% e il 15%.
Odgovor je verovatno negde između 10 i 15 procenata.
Mentre il nostro corpo è disteso e la nostra mente vaga da qualche parte tra i sogni, l'elegante macchinario del cervello lavora sodo nella pulizia e manutenzione di questa macchina incredibilmente complessa.
Dok je telo nepomično, a um je negde u zemlji snova, elegantni mehanizam mozga neprimetno radi na čišćenju i održavanju ove nezamislivo složene mašine.
Io sono cresciuto da qualche parte tra "irritante" e "cinico".
Odrastao sam negde između „iritantnog“ i „ciničnog“
La poesia si intitola "Libagione" e la dedico al mio amico Vusi che è qui da qualche parte tra il pubblico.
Pesma se zove "Libation" (žrtva livenica) i to je za mog prijatelja Vusija koji se nalazi negde u publici.
Video: Io, come molti di voi, vivo da qualche parte tra la realtà ed i videogiochi.
Видео: Ја, као и већина вас, живим негде између реалности и видео игара.
Vedete, c'è una scala della felicità per il design e l'episodio della motocicletta sarebbe situato qualche parte -- tra il Godimento e la Beatitudine.
I vidite, postoji skala sreće kada govorimo o dizajnu ali ovaj slučaj sa motorom bio bi definitivno smešten ovde negde - baš između Ushićenja i Blaženstva.
1.5657351016998s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?